I have to apologize for the prolonged silence, but the business trip went longer with almost a week than expected. As a result of this long trip the amount of work needed to be done grew too and I am afraid that for a week or two I have to extend my silence.
Monday, October 10, 2011
The list of titles due to be released in 2012 and I wish to read is already growing to an extensive length. One of such titles is Simon Bestwick’s “The Faceless”, his second novel which will be published by Solaris Books on February 2012. I am not very familiar with Simon Bestwick’s works, I read only two of his short stories, but both of them were very much on my liking and therefore I was interested in learning more about “The Faceless” as soon as I heard of its release. All the information found from that point forward fueled my desire to read Simon Bestwick’s novel, which comes with a very interesting premise, a speaking for itself cover artwork and not in the least a recently made teaser for “The Faceless”, discovered through the courtesy of Mark West. I am not much of a fan for book trailers, they tend to leave me cold most of the times, but there are plenty of them which are very good and work their charm, although always in the companionship of more information about the respective title. Such is the case with Simon Bestwick’s “The Faceless” teaser, a trailer that manages to set the mood for the novel in little over 30 seconds.
In the Lanchashire town of Kempforth, people are vanishing. Mist hangs heavy in the streets, and in those mists moved the masked figures the local kids called the Spindly Men. When two-year-old Roseanne Trevor disappears, Detective Chief Inspector Renwick vows to stop at nothing until she finds her. In Manchester, terrifying visions summon TV pyschic Allen Cowell and his sister Vera back to the town they swore they'd left forever. And local historian Anna Mason pieces together a history of cruelty and exploitation almost beyond belief, born out of the horrors of war - while in the decaying corridors and lightless rooms of a long-abandoned hospital above town, something terrible is waiting for them all.
P.S. My work requires my presence on yet another abroad business trip, once again in the hospitable Poland. So, again my blog will be silent for a short while, but I do hope to see you all next week.
Thursday, October 6, 2011
In the recent years the one writer who had the fastest and most tremendous impact on my reading experience is Carlos Ruiz Zafón. “The Shadow of the Wind” was the best novel I read in a long period at the time I finished it and it still remains unbeaten on that position so far. “The Angel’s Game” didn’t rise at the same level as “The Shadow of the Wind” for me, but it still is a wonderful book. This year I caught up with all of Carlos Ruiz Zafón’s novels, “Marina” a beautiful and touching novel that lies the foundation for the later “The Shadow of the Wind”, and the catching “The Prince of Mist”, “The Midnight Palace” and “The Watcher in the Shadows”, part of “The Mist Trilogy”. Just in time for the new Carlos Ruiz Zafón’s novel, “El Prisionero del Cielo” (The Prisoner of Heaven, I believe this is the proper translation, but it remains to be seen), due to be released on 17th of November by Planeta. Not much information can be found about “El Prisionero del Cielo” yet, except that the novel is set in Barcelona of the 40s and 50s, features the amazing Cemetery of the Forgotten Books and is the third novel in the series of “The Cemetery of the Forgotten Books”, together with “The Shadow of the Wind”, “The Angel’s Game” and a fourth novel that will complete a scheduled tetralogy. I will be back with more information and the cover of “El Prisionero del Cielo”, the novel that became one of my top reading priorities, when they will be available.
Wednesday, October 5, 2011
Some of my fondest memories of the school years are about crime and mystery novels (fantasy and horror novels were a very rare species in those particular times in Romania), small paperbacks that were conspiratorially hidden beneath the school books and read while I was supposed to do my homework. Those hard-boiled detectives in search of truth and justice surpassed any mathematical problem that needed its solution or any obligatory reading that had to be made. The reasons for my attraction for those wonderful novels were very simple in the beginning, the covers of those little treasures and the magical Humphrey Bogart in “The Maltese Falcon”. It is an excellent time for nostalgia now, because Angry Robot Books pulled out of its sleeves two amazing covers for the next year releases of Chris F. Holm’s “Dead Harvest” (March 2012) and “The Wrong Goodbye” (November 2012). Two book covers in the classic style that made my school years even better than they were. Actually, as I look more at the Chris F. Holm’s book covers, made by the graphic design studio, Amazing15, more I think that it would be an excellent thing to see more such covers on the market. Not in an excess, but a few more. Thank you, Angry Robot Books, for bringing back some wonderful memories!
Tuesday, October 4, 2011
Another of the my favorites Romanian speculative fiction writers is Michael Haulică, whose recently released collection of stories, “Povestiri Fantastice” (Fantastic Stories), I finished this summer, but which still waits to be reviewed. Like Marian Coman, whose first appearance on the English market I featured recently, Michael Haulică had a couple of presence on the English marker in the form of a few translated stories, but also had stories translated in French, Danish, Hungarian, Croatian, Bulgarian and Czech. One such appearance is “LAPINS”, a story that can be found online, at the World SF blog. “Povestiri Fantastice” (Fantastic Stories) is available now in electronic format on the UK, US and German Amazon, in the original language for the moment, but it still is one step forward. However, I do hope that there would be other steps to be made and one in particular, the translation of “Povestiri Fantastice” in English. It will be a wonderful thing to happen to Michael Haulică and the Romanian speculative fiction. Until then, for a tiny taste of Michael Haulică’s works, here is the table of contents of “Povestiri Fantastice”, the volume available in electronic format and structured in three sections, reflecting the works of Michael Haulică from his debut until present:
Introduction: Radu Pavel Gheo – “O lume bolnavă” (A sick world)
MADIA MANGALENA (1999) – volume also available on Amazon (UK, US, DE & FR), in Romanian too, but in physical format
“SIHADA” (LAPINS – the story available on the World SF blog)
“Noi, cei cu ochii arşi” (We, those with burned eyes)
“O portocala pe masa” (An orange on the table)
“Jocurile Olimpice ale Războiului” (The Olympic Games of War)
“Mireasma tîrzie a morţii” (The late fragrance of death)
“Sinuciderea din strada Mierlei” (The suicide from Blackbird Street)
“Mufişti, gofreni şi noduri” (Jacks, crimpers and nodes)
“Jucător pe viaţă, indexat la Paladini” (Player for life, indexed by Paladins)
“Cornelia cu sînii goi” (Cornelia with the bare breasts)
“Colecționarul” (The collector)
“Paznic de gînd” (Thought guardian)
“Viermele Perfecţiunii” (The worm of perfection)
“Neverly Hills” (Neverly Hills)
“Motocentaurii dorm singuri” (The motocentaurs sleep alone)
“Madia Mangalena” (Madia Mangalena)
“Hanni, femeia lui Mano” (Hanni, Mano’s woman)
“Full Contact” (Full Contact)
“Singurătatea ploii violete” (The loneliness of the purple rain)
“Ucideţi binefăcătorul!” (Kill the benefactor!)
“Căinţa” (The repentance)
“Ultimul mandate” (The last mandate)
DESPRE SINGURĂTATE ŞI ÎNGERI (2001): (About loneliness and angels)
“În hol” (In the hallway)
“Anotimpul de praf” (The season of dust)
“Lebăda” (The swan)
“Gramatica deasupra oraşului” (The grammar above the city)
“Acela care” (That who)
“Copiii liliacului” (The bat’s children)
“Neguţătorul de vise” (The dreams’ merchant)
AŞTEPTÎND-O PE SARA (2005): (Waiting for Sara)
“Full Contact 2. Nabokov” (Full Contact 2. Nabokov)
“Te iubesc pe 32 de biţi sau O noapte cu Brad Pitt” (I love you on 32 bits or A night with Brad Pitt)
“Pasaj de trecere” (Crossing passage)
“Vremea zăpuşelii” (The time of stuffiness)